Legile lui Murphy adapteaza limba engleza la realitatile romanesti

 

Prezent la conferinta, de la Bucuresti, a prestigioasei reviste Euromoney, guvernatorul BNR, Mugur Isarescu a tinut un discurs in limba engleza alaturi de premierul Victor Ponta.

Ia sa vedem cum au relatat agentiile de stiri declaratiile sale.

Potrivit Mediafax:

Seful bancii centrale a atras atentia Guvernului ca orice greseala de politici economice va genera corectii dureroase, cu durata in timp.

Si apare si un citat in acest sens:

"Corectia greselilor de politici este dureroasa, dificil de explicat si de inteles de catre publicul larg. Asa ca nu faceti greseli, pentru ca a le corecta devine dureros".

Acelasi lucru il face si Agerpres, de parca agentia de stat si cea privata s-au vorbit:

Guvernatorul BNR a reamintit evolutia economie post-criza si a atras atentia autoritatilor ca orice greseala de politici economice va genera corectii extrem de dureroase, al caror efect va dura mult in timp.

Si urmeaza, fireste, citatul:

"Corectiile sunt intotdeauna dificil de explicat si de inteles de catre publicul larg. Sfatul meu este: Nu faceti greseli pentru ca a le corecta devine dureros".

Citatele sunt traduse relativ similar, fara a fi schimbat sensul celor spuse, dar, din pacate, din niciunul nu reiese ca Isarescu “a atras atentia Guvernului” sau ca “a atras atentia autoritatilor”.

De fapt, nici n-o face, pentru ca daca ne uitam pe site-ul BNR (http://www.bnro.ro/Speech-at-Euromoney-Conferences---The-Regional-Finance-and-Investment-Conference-for-SouthEast-Europe-12492.aspx), se observa ca el isi incepe expunerea cu lectiile desprinse din criza globala.

Iata citatul integral: “Of course, any such account is bound to start with the lessons from the global crisis. In my opinion, the most important is that there is no substitute for consistent economic policies. The correction of economic policy errors is always painful everywhere and, while difficult to be comprehended by the public at large, it is absolutely necessary”.

Asadar, dupa “start with the lessons from the global crisis”, urmeaza lectia potrivit careia e dureroasa corectia greselilor de politica economica, si, fireste, ca din fraza nu lipseste “everywhere” – pretutindeni, ce arata ca e vorba de “global”, nu de Romania, in special.

In frazele care urmeaza in discurs, dupa pasajul cu “corectia erorilor de politica economica este intotdeauna dureroasa”, e oferit, desigur, exemplul tarii noastre, dupa cum reiese clar intentia din cel de al doilea paragraf al cuvantarii: “In my speech today, I intend to briefly touch the most relevant developments in the Romanian economy”.

Si exemplele lui Isarescu merg de la rolul anticlic al politicii monetare si cel puternic pro-ciclic al politicilor fiscale si salariale dinaintea crizei, pana la corectarea dezechilibrelor pe parcursul celor trei acorduri cu UE, FMI si Banca Mondiala, si indeplinirea tuturor indicatorilor de convergenta nominala.

Dar nu mi-am propus sa va rapesc placerea de a parcurge integral discursul guvernatorului Bancii Nationale a Romaniei, ci doream doar sa va reamintesc, din calupul legilor lui Murphy, pe cea a acuratetei mass – media, a lui Knoll, care spune:

“Tot ceea ce afli din presa este absolut adevarat, cu exceptia rarelor informatii pe care se intampla sa le ai la prima mana”.


Leave your comments

Post comment as a guest

0
Your comments are subjected to administrator's moderation.
terms and condition.
  • No comments found

The Best United Kingdom Bookmaker lbetting.co.uk Ladbrokes website review